Caetano Veloso

London, London

I’m wandering round and round, nowhere to go
I’m lonely in London, London is lovely so
I cross the streets without fear
Everybody keeps the way clear
I know I know no one here to say hello
I know they keep the way clear
I am lonely in London without fear
I’m wandering round and round, nowhere to go
While my eyes go looking for flying saucers in the sky (2x)
Oh Sunday, Monday, Autumn pass by me
And people hurry on so peacefully
A group approaches a policeman
He seems so pleased to please them
It’s good at least, to live and I agree
He seems so pleased, at least
And it’s so good to live in peace
And Sunday, Monday, years, and I agree

While my eyes go looking for flying saucers in the sky (2x)
I choose no face to look at, choose no way
I just happen to be here, and it’s ok

Green grass, blue eyes, grey sky (2x)
God bless silent pain and happiness
I came around to say yes, and I say

While my eyes go looking for flying saucers in the sky

0 comentário sobre “London, London

  • Essa música o Caetano fez quando esteve exilado em Londres na época da ditadura. No ínicio da música ele fala de como se sentiu ao chegar em Londres, a solidão e o deslumbramento pela cidade, e ao dizer que atravessa as ruas sem medo se refere não só a educação do povo britânico, os carros param para os pedestres passarem, mas também a uma liberdade que ele não encontrava no Brasil naquela época. Apesar disso ele enfatiza a solidão que sente ao dizer a frase “Não conheço ninguém aqui para dizer oi”. Mesmo estando sozinho ele não sente medo, pois em Londres não havia a repressão que havia no Brasil aquela época.
    No segundo trecho ele diz “um grupo se aproxima de um policial, ele parece ter prazer em ajudá-los”. No Brasil um ajuntamento de pessoas na rua podería ser visto como pessoas tentando fazer um protesto ou tramando contra os militares, as pessoas não podiam debater, discutir, protestar. Os grupos podem representar diversas organizações como sindicatos, grupos estudantis, etc. Em Londres você podia andar com seu bando sem medo, a polícia é pacífica e quer ajudar o cidadão. No Brasil da ditadura as pessoas tinham medo de andar em bandos, a polícia era violenta.

    Só não sei bem o que Caetano quis dizer com “While my eyes go looking for flying saucers in the sky”, que traduzindo significa “enquanto meus olhos procuram por discos voadores no céu”. Talvez ele esteja se referindo enquanto a vida passa em Londres ele está com o pensamento longe…

    7
    3
  • Sérgio Soeiro disse:

    Isa, na minha opinião sua análise está perfeita. Parabéns. Apenas para efeito de complemento, eu diria que “London, London” é um texto autobiográfico, no qual o eu-lírico é o próprio autor, daí ter pouquíssimas metáforas para serem desvendadas. Acrescento também que mesmo a despeito do Caetano fazer esta homenagem a Londres, certamente que ele detestou a cidade, pois no próprio disco “London, London”, ele mostra toda a sua angústia e solidão em músicas como “If you hold a stone”. A despeito da homenagem, o relato de Caetano demonstra que ele se encontrava num mundo que não era seu no qual se sentia estranho e diferente das pessoas. Mesmo assim, mostra-se resignado com sua infeliz situação, como no trecho: “It’s good at least, to live and I agree” (É bom pelo menos estar vivo e eu concordo). No trecho que você diz ter dúvidas sobre o significado, trata-se de uma metáfora, logo, o real significado somente o próprio Caetano saberá. Na minha opinião cabem duas análises:

    1) “Disco Voador” também é conhecido como OVNI (Objeto Voador Não Identificado) então ele pode estar reafirmando o sentimento de solidão, o sentir-se como um objeto não identificado, fora de seu país. Neste caso, o descrever as pessoas e a cidade de Londres acontece ao mesmo tempo em que existe o sentimento de estar só e estranho.

    2) Em 1971 as drogas da moda eram Maconha e LSD, que, diferentes de Cocaína e Crack, são drogas que causam “barato” e “viagens”. Era comum os malucos da época (como Raul Seixas, por exemplo) referirem-se a discos voadores em suas viagens lisérgicas. Neste período em Londres, Caetano também fazia uso dessas drogas, logo, ele também poderia estar querendo dizer que, como não havia nada para ele fazer em Londres, ele fumava seu baseado e olhava para o céu em busca do “disco voador” que o traria de volta à sua amada Bahia.

    Um abraço.

  • Juliana disse:

    A interpretação da Isa está maravilhosa! Quanto aos “flying saucers”, acho que é pela quantidade de aviões que cruzam o céu de Londres. A todo instante que olhamos pro céu, em qualquer parte da cidade, vimos muitas aeronaves.

    Abç

  • Acho que a menção aos “flying saucers” se refere à falta de preocupação que ele se dava ao luxo de ter em Londres, já que tudo era tão pacífico. Ou seja, tudo estava tão tranquilo, que ele ficava passando o tempo de maneira bem despreocupada.

    Agora, um verso que realmente não entendo é “I came around to say yes, and I say”. Se alguém tiver uma sugestão…

  • Ele já via discos voadores sim…Caetano é tudo…e não estava colocado na entaba não. Caetano foi o primeiro, nos anos 60, a ver flyiing saucers in thbe sky, gente!!!

  • William disse:

    Na minha opinião, os discos voadores a que refere é o medo causado pelo trauma. Apesar de estar num lugar onde tudo parece paz e amor, o tormento do medo por causa da repressão da ditadura o persegue.
    Vou apresentar esta música hoje na faculdade e minha fundamentação será esta.

  • Pedro Sampaio disse:

    Vamos dar uma nova alternativa: na década de 60 até final de 1980 existiram vários avistamentos e depoimentos do fenômeno UFO (OVNI)no reino unido, culminando com vários casos relatados (por militares) em bases americanas em solo ingles.

    Os mais importantes incidentes de Ovnis no Reino Unido
    Top 10: os mais importantes incidentes de Ovnis no Reino Unido:

    http://extraterrestresmyblog.wordpress.com/materias/os-mais-importantes-incidentes-de-ovnis-no-reino-unido/

    “O especialista em Ufologia Nick Pope revela os encontros mais bizarros do Reino Unido com a vida alienígena. 1. Em dezembro de 1980, um UFO pousou na floresta de Rendlesham em Suffolk e foi testemunhado pelo pessoal da Força Aérea dos Estados Unidos, em duas bases militares nas proximidades”.

    Uma alternativa a se pensar, abraços a todos.

    1
    1
  • I came around to say yes, and I say. Cultura diferente, hábitos diferentes, fora da zona de conforto, solidão, dificuldades, perseverança, resiliência, blue eyes, grey sky, silent pain, and happiness, eu diferente, eu vim para me adaptar e eu me adapto!

  • Carlos Alberto disse:

    “10. Essa música o Caetano fez quando esteve exilado em Londres na época da ditadura. No ínicio da música ele fala de como se sentiu ao chegar em Londres, a solidão e o deslumbramento pela cidade, e ao dizer que atravessa as ruas sem medo se refere não só a educação do povo britânico, os carros param para os pedestres passarem, mas também a uma liberdade que ele não encontrava no Brasil naquela época. Apesar disso ele enfatiza a solidão que sente ao dizer a frase “Não conheço ninguém aqui para dizer oi”. Mesmo estando sozinho ele não sente medo, pois em Londres não havia a repressão que havia no Brasil aquela época.
    No segundo trecho ele diz “um grupo se aproxima de um policial, ele parece ter prazer em ajudá-los”. No Brasil um ajuntamento de pessoas na rua podería ser visto como pessoas tentando fazer um protesto ou tramando contra os militares, as pessoas não podiam debater, discutir, protestar. Os grupos podem representar diversas organizações como sindicatos, grupos estudantis, etc. Em Londres você podia andar com seu bando sem medo, a polícia é pacífica e quer ajudar o cidadão. No Brasil da ditadura as pessoas tinham medo de andar em bandos, a polícia era violenta.
    Só não sei bem o que Caetano quis dizer com “While my eyes go looking for flying saucers in the sky”, que traduzindo significa “enquanto meus olhos procuram por discos voadores no céu”. Talvez ele esteja se referindo enquanto a vida passa em Londres ele está com o pensamento longe…
    Comment by Isa — 6 de outubro de 2009”
    Apenas para complementar a explicação da Isa, sobre a parte que ela não entendeu sobre os Discos Voadores que ele procurava, explico :
    Apesar de Londres ser definitivamente melhor para se viver do que o Brasil na época em que ele se encontrava (DITADURA), ele se sentia um estranho longe da sua terra natal, metaforicamente falando, ele era um alien em outro planeta, esperando por um disco voador que pudesse levá-lo de volta para casa.
    Abraços à todos.

  • Pingback Música: Top 10 Londres
  • Marcelo Costa disse:

    Uma outra grande sacada do Caetano, e que bem demonstra sua genialidade, pode ser lida na primeira estrofe.
    Reparem que ele inicia e termina a estrofe com versos onde diz que: “está andando em círculos sem lugar algum para ir”. Notem que nos demais versos da mesma estrofe ele faz, por meio da repetição destes versos, um movimento de ida e volta para o verso inicial “I’m wandering round and round…” com o objetivo de demonstrar que saiu de um lugar e retornou a este mesmo lugar, ou seja, andou em círculo. sacou?…. gênio!
    Abraço.
    Marcelo Costa

  • Talvez ele se sentisse um ET, longe de tudo e todos que amava e a busca for flying saucers fosse uma busca de resgate, de regresso, de olhar além-mar.

  • Alfredo disse:

    pra mim essa letra é uma provocação a Raul. Como dois baianos, um na mpb e outro no “rock”, os dois sempre tinham rixas bestas na musica. Veja Tapanacara do Raul. Pra mim essa musica tem mais a ver com o cenário cultural que político da época

  • Certa vez, Caetano disse o algo sobre essa música, que é mais ou menos assim:

    “Escrever uma música em outra lingua é um negócio esquisito. Você não tem certeza de que aquilo que você escreve é o que você quer dizer. E se aquilo que você escreveu é o que você acha que os nativos da lingua vão entender”

    1
    1
  • Eduardo Gomes disse:

    Na minha opinião o ele quer dizer por came around to say yes tem a ver com a aceitação de que todas as aleatoridades da vida e seus efeitos existem a favor do ser, uma vez que são reconhecidas e aceitadas. Ao mesmo tempo, o que se torna familiar e bonito, também vira comum e constante. A frase my eyes go looking for flying saucers in the sky simboliza a volta da procura pelo místico e a crença de que as pequenas salvações ainda estão escondidas fora de vista.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Você pode usar estas HTML tags e atributos:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>